„orden“ orden [ˈɔʀʔdən] <ord(e)nen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Ordnung, Reihenfolge Ordnunghunkøn | feminin f orden orden Reihenfolgehunkøn | feminin f orden orden esempi dagens orden Tagesordnunghunkøn | feminin f dagens orden for en ordens skyld ordnungshalber for en ordens skyld bringe (være) i orden in Ordnung bringen (sein) bringe (være) i orden
„ord“: substantiv, navneord ord [oːʔʀ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; ord> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Wort, Spruch Wortintetkøn | Neutrum nogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig ord ord Spruchhankøn | maskulin m ord ord esempi ord for ord, ord til andet Wort für Wort, wörtlich ord for ord, ord til andet med andre ord mit anderen Worten med andre ord han fik ordet ihm wurde das Wort erteilt han fik ordet fratage én ordet jemandem das Wort entziehen fratage én ordet jeg har også et ord at skulle have sagt ich habe auch noch ein Wörtchen mitzureden jeg har også et ord at skulle have sagt lade et ord falde ein Wörtchen fallen lassen (om überakkusativ | Akkusativ akk) lade et ord falde bede om ordet ums Wort bitten bede om ordet komme til orde zu Worte kommen komme til orde tage til orde das Wort ergreifen tage til orde tage én på ordet jemanden beim Wort nehmen tage én på ordet ikke et ord dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg keine Silbe ikke et ord dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg det er ikke ordet! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg das reicht (eller | oderod langt) gar nicht!, und ob det er ikke ordet! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg nascondi gli esempimostra più esempi
„orden“ orden [ˈɔʀʔdən] <ord(e)nen; ord(e)ner> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Orden Ordenhankøn | maskulin m orden orden
„svige“ svige [ˈsviːə] <sveg; sveget> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) betrügen, verraten, im Stich lassen betrügen svige svige verraten svige svige im Stich lassen svige svige esempi svige sit ord sein Wort brechen svige sit ord
„bevinget“ bevinget [beˈveŋʔəð] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) beflügelt beflügelt bevinget bevinget esempi bevingede ord geflügelte Worteintetkøn | Neutrum n /flertal | Plural pl bevingede ord
„trøst“: substantiv, navneord trøst [tʀœsd]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Trost, Tröstung Trosthankøn | maskulin m trøst trøst Tröstunghunkøn | feminin f trøst trøst esempi et trøstens ord ein Trostwortintetkøn | Neutrum n et trøstens ord
„flom“: substantiv, navneord flom [flɔmʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-men; -me> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ein Wortschwall esempi en flom af ord i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig ein Wortschwallhankøn | maskulin m en flom af ord i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig
„stave“: verbum stave [ˈsdaːvə]verbum | Verb v Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) buchstabieren buchstabieren stave stave esempi hvordan staves det ord? wie wird das Wort geschrieben? hvordan staves det ord?
„sande“: verbum sande [ˈsanə]verbum | Verb v Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) gestehen, zugeben gestehen, zugeben sande sande esempi sande éns ord jemandem (im Nachhinein) recht geben sande éns ord
„vriste“: verbum vriste [ˈvʀesdə]verbum | Verb v Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) jemandem entwinden man konnte kein Wort aus ihm herauskriegen esempi vriste noget fra én jemandemnoget | etwas etwas entwinden vriste noget fra én han var ikke til at vriste et ord ud af man konnte kein Wort aus ihm herauskriegen han var ikke til at vriste et ord ud af